Przeklad literacki jako metafora miedzy logos a lexis

Jestem tłumaczem, robię na moc różnych płaszczyznach, zarówno tłumaczę symultanicznie, kiedy również cieszę się przekładem literackim. Najczęściej jednak moja praca to rozumienie tekstu, z normy umów cywilno-prawnych lub innych urzędowych dokumentów. Wolę jednak tłumaczenia literackie, bo sprawiają mi one moc radości.

Zainteresowanie i koncentracja Kiedy planuję wykonać tłumaczenie tekstu literackiego, przede wszystkim staram się zachować pełną koncentrację. Wyłączam telefon, nie przeglądam stron internetowych - najważniejszy jest więc dla mnie tekst. Ważny jest bowiem nie tylko doskonały przekład, a również danie walorów literackich. To trudne zadanie, ale daje dużą satysfakcję. Kiedy objawia się, że moje tłumaczenie tekstu literackiego zyskuje uznanie, odczuwam wielkie dobro i radość prawie naprawdę szybką, jakbym jedna była autorką tego tekstu. Są absolutnie takie teksty, których tłumaczenie nie sprawia mi radości, mimo tego, iż są literackie. Traktuje to dwóch sposobów: po pierwsze, nie znoszę tłumaczyć harlequinów, ponieważ nuży mnie fabuła, a literacka cenę takiego tekstu jest praktycznie żadna. Po drugie, nie cierpię tekstów populistycznych i delikatnych.

Pozycja w zakładzie

Oczywiście mimo moich uprzedzeń każde tłumaczenie tekstu wykonuję bardzo gruntownie i zależy mi na stałym oddaniu założeń oryginału. Czasem jest to ciężkie, niemniej nigdy się nie poddaję i dążę do końca. Zdarza się, że muszę odłożyć artykuł na każdy do szuflady i wrócić do niego później. W prywatnej książki lubię toż, że umiem ją wytwarzać, trwając w domu. Każde bowiem tłumaczenie tekstu da się wykonać zdalnie, a nowa technika pozwala mi do tego całe niezbędne narzędzia. Dysponuję wszystkimi możliwymi słownikami, a internet pozwoli na badanie wielu informacji. Jednak grając w budynku, należy pamiętać o samodyscyplinie, bowiem rzecz w budynku rozleniwia. Trzeba narzucić sobie pewien rygor również proste zadania służyć jak należy. Każde tłumaczenie artykułu jest ważne a do każdego trzeba podejść z uwagą, jak byśmy dopiero zaczynali pracę. Źródło: